11 d’abril 2008

Periodistes honestos, sou uns "pardillos"

Teniu que apredre a manipular les noticies, fins i tot la BBC ho fa, més que res perque el vostre public pensi el que vosaltres voleu que pensi.

No és gaire complicat. Si us fixeu en la imatge següent, només cal canviar subtilment algún paràgraf "incòmode" per un altre més... "correcte". Així veiem com al article original de Roger Harrabin del 4 d'Abril (lletres en blau) posa "This would mean global temperatures have not risen since 1998, prompting some to question climate change theory.", que traduit ve a dir, "Aixó significaría que les temperatures mundials no han augmentat des de 1998, la qual cosa indueix a qüestionar la teoría del canvi climàtic.".

Després d'un procés de maquillatge provocat per l'allau de correus electrònics d'un sol activista ambiental, el 9 d'Abril apareix a la web de la BBC amb aquesta frase substituint a l'anterior, "But this year's temperatures would still be way above the average - and we would soon exceed the record year of 1998 because of global warming induced by greenhouse gases.", la traducció sería "Però aquest any les temperatures seguiríen estant molt per sobre de la mitjana, i aviat tornarem a superar l'any rècord de 1998 degut a l'escalfament global induit pels gasos d'efecte hivernacle.".

Senzill i subtil, molt subtil, però el més important, eficaç, molt eficaç. Amb uns petits retocs evitem que el gran public, el que només es nodreix dels mitjans de comunicació generalistes, pugui arrivar a dubtar de la teoría oficial de l'escalfament global.

Que voleu que us digui, criticavem la censura i la manipulació a la premsa durant la dictadura i veiem que la tant idolatrada BBC també manipula els articles que arriven al gran public. Sort que avui dia, amb Internet, és fàcil i ràpid desenmascarar als mentiders.



Us deixo l'enllaç a un blog on destapa l'affaire. Blog de Watts Up With That.

Etiquetes de comentaris: